在线高清福利国产精品一区二区三级&亚洲欧美日韩国产一区二区h&久久亚洲精品无码观看不卡&国产三级精品三级在专区

<menu id="16661"></menu>
    1. <menu id="16661"></menu>

      1. <dd id="16661"></dd>
      2. <label id="16661"></label>
      3. <menu id="16661"></menu>
        <address id="16661"><font id="16661"></font></address>
        石家莊雅信博文翻譯公司_滾動新聞
        當前位置: 首頁 > 滾動新聞

        每日一詞: 口語英語真的與課本上的不一樣

        時間:2023-4-12 9:28:56 作者:雅信博文翻譯

        2023年4月12日 周三, 今天雅信博文翻譯公司與大家分享一下這么多年關于英語的一點小心得。由于我們的語言環境基本上都是漢語, 而且所學所聽大都是課本上所學的英語知識和語法,殊不知時代在變化,而教材上的一些英語用語已經跟不上時代的步伐。 例如, 我們習慣減免打招呼, How are you? 而國外人見面基本上用的是how are you doing? 我們在看國外電影的時候, 經常會聽不懂, 原因是國外人們對話經常用的是非常生活化的俚語和習慣用語。 今天小編與大家分享幾則常見的國外生活用語:

        我們生活中常常問道“”你去哪?” 我們的第一感覺是Where are you going?而在國外, 人們會說 Where are you headed?

        “”你在干什么? ” “我在玩手機?” 大家想好如何表達的呢?

        非常地道的表達是: "What are you up to?" "I'm on my phone" 

        值得注意的一點是 玩手機 可不能直譯成  play phone 哦! 如果是在手機上玩游戲,可以說play games on the phone。

        “出去玩?“”如何表達呢? 

        是否可以說 play? 答案是否定的, 正確的表達式 hang out.

         



        即時在線報價 申請免費試譯
        X微信
        截屏,微信識別二維碼
        打開微信
        <menu id="16661"></menu>
          1. <menu id="16661"></menu>

            1. <dd id="16661"></dd>
            2. <label id="16661"></label>
            3. <menu id="16661"></menu>
              <address id="16661"><font id="16661"></font></address>